Markusevangeliet

Svar till kritiker om Markus 16:8-9

En kritiker skriver följande: Den ursprungliga texten slutar med orden ”Då lämnade de, kvinnorna, graven och sprang därifrån, darrande och utom sig. Och de SA INGENTING till någon, för de var rädda”(16:8). Versen direkt efter, v 9, lyder ”När Jesus hade uppstått på morgonen efter sabbaten visade han sig först för Maria från Magdala…Hon gav sig iväg och BERÄTTADE det för dem som varit tillsammans med honom och som nu sörjde och grät”.

Den någorlunda vakne läsaren märker naturligtvis att det här inte går ihop, v 8 och v 9 talar emot varandra totalt. Det märkliga är att de antika skrivare som gjorde kopior av de tidigare manuskripten inte reagerade på den här tydliga motsägelsen!

Mitt svar:

Mark 14:28 Men när jag har uppstått skall jag gå före er till Galileen.

Mark 16:7 Men gå och säg till Petrus och de andra lärjungarna: ’Han går före er till Galileen. Där skall ni få se honom, som han har sagt er.’

Det är viktigt att observera den kontextuella följsamheten mellan Jesu förutsägelse i Markusevangeliet 14:28 och det som faktiskt sker senare i berättelsen. När Jesus säger att han ska gå före dem till Galileen, är det tydligt att lärjungarna inte helt förstår eller tror på detta löfte, särskilt med tanke på deras efterföljande skingring efter Jesus arrestering (Markus 14:50). Detta faktum belyser kvinnornas rädsla och tvekan när de konfronteras med ängelns budskap i Markusevangeliet 16:7. Deras reaktion, präglad av rädsla och tystnad, är förenlig med den osäkerhet och förvirring som präglar lärjungarnas beteende efter Jesus gripande. Således är det rimligt att förstå kvinnornas reaktion som en naturlig konsekvens av den kontextuella och kulturella bakgrunden, vilket stärker sammanhanget och trovärdigheten i evangelietexten.

Läser man den fortsatta kontexten i Mark 16:11 och Mark 16:13 ser man att folk inte trodde på detta trots att Maria från Magdala fick se honom som är i enlighet Johannes 20:14, (vilket också visar på den generella skepsis och brist på tro som fanns då och även idag i modern tid.)

Kritiken har sprungit alldeles för fort fram i sin slutsats med att detta skulle vara en ”motsägelse”.

Lukasevangeliet

Lukas 7:17 Nain, Galileen, Judeen

Lukas 7:17 Och ryktet om honom gick ut över hela Judeen och i hela trakten där omkring.

Historien verkar till och med ha nått Johannes i fängelse, öster om Döda havet (Lukas 7:18-23).

Tanken att St Lukas därför antog att Nain var i Judeen är ganska grundlös. Han menar att historien om händelsen i Nain spred sig till över hela Judeen.

Jesus hade redan hunnit vara i Galileen från Lukas 4:14 fram till denna händelse. I dessa 3 kapitel skildras händelser i bla Nasaret, Kapernaum, och Gennesaretsjön. Jesus besök i Nasarets synagoga gjorde honom känt i Galileens trakt förutom det som står i Lukas 4:14-15 och att han predikade i Galileens synagogor enligt Lukas 4:44.

Luke 4:44 ”Galilee” or ”Judea”?

Markusevangeliet

Mark 10:12

Svenska Reformationsbibeln Mark 10:12 Och om en kvinna skiljer sig från sin man och gifter sig med en annan, begår hon äktenskaps­brott.

Bibel 2000 Mark 10:12 och om hon skiljer sig från sin man och gifter om sig är hon en äktenskapsbryterska.”

Folkbibeln Mark 10:12 Och om hon skiljer sig från sin man och gifter sig med en annan, begår hon äktenskapsbrott.”

I grekiskan finns en skillnad här; http://www.greeknewtestament.com/B41C010.htm som förklarar skillnaden i ordval mellan översättningarna tex som kvinna och hon.

Denna vers annars från en historisk synvinkel dvs för tiden där Jesus Kristus levde kan sammanfattas här: Herodias en judisk prinsessa skiljde sig från sin man och gifte sig med tetrarken eller kungen Herodes Antipas. Detta enligt historiken Josefus: Herodias took upon her to confound the laws of our country, and divorced herself from her husband while he was alive, and was married to Herod [Antipas], her husband’s brother by the father’s side, he was tetrarch of Galilee; but her daughter Salome was married to Philip,

Det kan ses här: http://perseus.uchicago.edu/perseus-cgi/citequery3.pl?dbname=GreekTexts&query=Joseph.%20AJ%2018.150&getid=1

Så Herodias använde Romerska lagar för att skilja sig från sin man och gifte sig med Herodes Antipas. Detta skulle förklara Kristus ord till lärjungarna efter frågan han fick från fariséerna.

Även Paulus går igenom detta till de kristna i Korinth: 1 Korintierbrevet 7:10-11: 10De gifta ger jag denna föreskrift som inte är min utan Herrens: en hustru får inte lämna sin man – 11men gör hon det ändå, skall hon förbli ogift eller försona sig med mannen – och en man får inte skilja sig från sin hustru.

Enligt vissa källor i nätet ville Antipas bli kung som sin far Herodes den store men fick inte det av kejsare Augustus och Rom. Citat: Herod Antipas dearly wanted to be king like his father, but Caesar Augustus refused to grant him the title. Länk: https://revgeary.wordpress.com/2018/07/16/herod-antipas-the-would-be-king/

Den judiske historikern Josefus kallar Antipas bror Archelaos för kung trots att dennes egentliga titel var etnark. Allt detta förklarar varför Markus i Mark 6:14-27 och Matteus 14:9 nämner Antipas som kung. Deras undersåtar må ha betraktat dem som kungar och kallade dem kungar eller att deras befogenhet var som ”småkungar”.

Herodes Antipas styrde Galileen under den tid Jesus Kristus var verksam.

Markusevangeliet

Markus 16:18

Markus 16:18 de skall ta ormar med sina händer, de skall inte bli skadade om de dricker dödligt gift, och de skall lägga sina händer på sjuka och göra dem friska.”

I USA har det funnits fall där pastorer eller evangelister tagit ormar i händerna och dött av attacker från ormarna. Var deras utläggning av denna vers korrekt?

Lukas 10:19 Ja, jag har gett er makt att trampa på ormar och skorpioner och att stå emot fiendens hela styrka, och ingenting skall skada er.

Apostlagärningarna 28:3 Paulus drog ihop ett fång torrt ris, och då han lade det på elden kom en huggorm fram på grund av värmen och högg sig fast vid hans hand. 4När de infödda såg ormen hänga från handen på honom sade de till varandra: ”Den där mannen måste vara en mördare. Han har räddats från havet, men rättvisans gudinna ville inte att han skulle få leva.” 5Men Paulus skakade av sig ormen i elden och tog ingen skada. 6De andra trodde att han skulle svullna upp eller plötsligt falla död ner. När de sedan hade väntat en lång stund och sett att ingenting särskilt hände honom slog de om och sade att han var en gud.

Denna kraft gavs först till Jesus 12 apostlar och sedan till aposteln Paulus när de spred Kristendomen över Judeen och resten av hela Romarriket. Denna kraft kan således inte komma över vem som helst detta inkluderar präster, pastorer och evangelister idag. Bara de mest heliga och rena samt helgonen från antiken och medeltiden i kyrkans historia skulle kunna haft denna gåva enligt mig.

Mark 16:18 var huvudsakligen riktad till de första kristna i apostlatiden då de skulle möta faror i sin missionering och där Jesus säger att om de hanterar ormar med händerna så kan dem inte skadas. Något vi kan se liknade i Paulus fall där huggormen hugger sig fast i Paulus hand men han tar ingen skada.

Det kan ha funnits fall där de kristna helgonen hanterat ormar tänker på kanske Sankt Göran men det är inget jag har djupare kunskaper om.

Slutsats: Detta är inget som kristna ska göra idag då man måste uttolka vissa Jesus-ord som detta i en viss historisk kontext.

Markusevangeliet

Varför var lärjungarna osäkra om Jesus identitet i Mark 4:41?

Mark 4:11 Han sade: »Ni har fått veta Guds rikes hemlighet, men för dessa som står utanför är allt bara liknelser,

Mark 4:40 Och han sade till dem: »Varför är ni rädda? Har ni ännu ingen tro?« 41Då greps de av stor fruktan och sade till varandra: »Vem är han? Till och med vinden och sjön lyder honom.

Inte undra på att de fruktade om denna kunde beordra vinden och vågorna på villkor liksom demoner och driva ut alla sjukdomar och tala sådana mysterier i liknelser. De växte i sin uppfattning och förståelse av Jesus Kristus. De hade mycket att lära sig ännu pga att dem var trossvaga som visade sig i denna sitatuion (Mark 4:40). Kristus väntade på att lära dem genom hans tecken, att deras antagande var felaktig. Men från vad trodde de honom som en människa först från Hans uppträdande, sedan från Hans sovande, och att Han använde en båt. Därför kastades de i förvirring och sa: ”Vilken människa är det här?” eftersom medan sömnen och det yttre utseendet visade människan, förklarade sjön och lugnet honom Gud, se Psaltaren 89:10 och 93:4.

Det finns ännu mycket för oss idag att lära oss eller söka växa i kunskapen om vår Herre Jesus Kristus. Denna händelse öppnade lärjungarnas ögon och sinnen för Jesu majestät.

Sankt Paulus anser att ”mysterier”, är bla evangeliets spridning till hedningarna, Efesierbrevet 3:3-4; Efesierbrevet 3:9; läran om uppståndelsen, 1 Korintierbrevet 15:51, judarnas omvändelse, Romarbrevet 11:25 och den kristna religionens hemlighet i 1 Timotheosbrevet 3:16.

Okategoriserade

Uttalanden av Jesus samlade

Dessa uttalanden väcker ofta debatt så jag tänkte att samla länkar så en kan hitta förklaringar till dem.

1. Johannes 12:24

2. Johannes Chrysostomos predikan om liknelsernas syfte (Matteus 13:13-17)

3. Matteus 10:34 svärd inte fred

4. Johannes Chrysostomos utläggning om ögat och handen (Matteus 5:29-30)

5. Matteus 10:37 Lukas 14:26

6. Johannes Chrysostomos predikan om fikonträdet som inte bar frukt (Markus 11:12-14)

7. Lukas 19:27

8. Predikan om den kananeiska kvinnan (Matteus 15:24)

9. Johannes Chrysostomos Matteus 13:12

Okategoriserade

Svar till en muslimsk kritiker av kristen tro

🍁Muslims speak in the name of Allah (God),

🍁 Christians speak in the name of Jesus.

However, Christians cannot speak in the name of Jesus as he said ”Many will say to me in that day, have we not prophesied in thy name?

and in thy name have cast out devils?

and in thy name done many wonderful works?

And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity”. (Mathew 7:22-23).

Svar: Vers 21 säger: Inte alla som säger ’Herre, herre’ till mig skall komma in i himmelriket, utan bara de som gör min himmelske faders vilja.

Så jag tror muslimer som använder dessa verser från Matteus för att sprida sitt gift mot kristna ligger mera risigt för att dömas av Jesus då dessa muslimer är säkra på att vilka personerna är som Jesus kommer att döma. Jesus/Gud varnar mera för sånt att döma andra än såna som har fortfarande chans att omvända sig från sina dåliga vägar.

Att falska ”profeter” har uttnyttjat Jesus namn genom alla tider är ingen hemlighet men att vissa muslimer beter sig som att Jesus ord i Matteus 7:22-23 handlar om alla kristna visar dessa muslimers okunnighet speciellt när Jesus säger i vers 21: Inte alla som säger ’Herre, herre’ till mig skall komma in i himmelriket

”Inte alla” innebär att vissa som säger ”Herre, herre” kommer komma in i himmelriket då de gör hans faders vilja.

Det är därför Jesus sa i Matt 7:14: Men den port är trång och den väg är smal som leder till livet, och det är få som finner den.

————————————-

Jesus said to his disciples

”Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments” (Matthew 19:17).

This verse clearly shows that Jesus refuses anyone calling him good, so then how will he react if you called him god. Not just that but when he says that god is good not him, and then you call him god, there is a contradictions, either Jesus was wrong or you are wrong.

Svar: Till att börja med sa Jesus inte detta till sina lärjungar.

Notera att Jesus inte svarar ”Varför kallar du mig god? Jag är inte god” utan ”Varför kallar du mig god? ingen är god utom Gud”. Därför att han kom till honom som en man och en av det vanliga slaget och en judisk lärare; därför talar han med honom som människa. Och i många fall svarar han verkligen på de hemliga tankarna hos dem som kommer till honom; som när han säger: ”Vi tillber det vi känner till” se Johannes 4:22.

Han både är god ursprungligen (andra är goda endast genom deltagande), och han gör gott i överflöd, fritt, ständigt: ”Ty du, Herre, är god och redo att förlåta”, säger David.

Psaltaren 86:5 Ja, Herre, du är god, du förlåter, rik på kärlek till alla som åkallar dig.

Psaltaren 119:68 Du är god och vad du gör är gott, lär mig dina stadgar.

Noterbart är att i Matt 19:16 frågar den rike mannen om evigt liv och Jesus säger i Matt 19:21 att den rike mannen ska följa honom efter att han säljer sin rikedom.

———————————

Jesus is also described as a weary god,

”now Jacob’s well was there, Jesus therefore, being wearied with his journey, sat on the well”. (John 4:6).

This is not a quality of God, he does not get tired or need to rest.

We mortal humans get tired, but not God.

Svar: Detta är inte ett problem. Vi kristna tror på att Gud var i Jesus köttet men det betyder inte att Jesus inte saknade mänskliga attribut speciellt då Jesus dog på korset men återuppstod. Jag tror på en Gud som kom med sin härlighet fördold och blev en människa. Samma härlighet som Moses inte kunde se men ville se (2 Moseboken 33:18)

——————————

If Jesus is God and he is the father, then why does he state ”

Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you.

Svar: Det råder ingen tvekan om innebörden av att gå bort; men återkomsten kan ha olika betydelser, och uppenbarligen inte alltid densamma genom hela denna diskurs; antingen uppståndelsen, eller parakletens gåva, eller enskildas död, eller Kristi närvaro i hans kyrka, eller andra tillkomsten på den yttersta dagen. Det sista verkar vara innebörden här (jfr Joh 6:39-40).

—————————-

If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I” (John 14:28).

He clearly says ‘my father is greater than I’.

This implies to me that he and the father are not the same and that he is not God.

Christians dont believe in two separate gods, just one, and if the father is greater than the son, then the son is not the father, nor is he God.

Svar: Dessa ord gav ett starkt argument för vår Herres rätta gudomlighet; ty hade han varit bara en människa skulle jämförelsen ha varit dum och oförskämd.

Så i vilken mening talar han större? Fadern är större i det avseendet att Sonen dog på korset då Sonen klädde av sin gudomlighet för att komma som en tjänare. Genom att gå tillbaka till Fadern (Johannes 16:28) skulle han bli upphöjd igen i härlighet.

Fadern i sin oförminskade härlighet är större än Sonen i sitt inkarnerade tillstånd. Detta innebär inte att Jesus är mindre än helt Gud eftersom ”större än” inte syftar på deras väsen.

Skillnaden i roller mellan Fadern och Sonen betyder att Fadern sänder sin Son till världen och Sonen lyder (v. 31); Fadern ”visar” honom vad han ska göra och Sonen utför det (Joh 5:20).

———————————————

Jesus further states that ,

”My teaching is not my own. It comes from him who sent me” (John 7:16).

This verse shows that Jesus was a messenger and not God himself.

Svar: Detta är ett svar på frågan i Joh 7:15. Hans kunskap kom inte från människan utan från Gud. Föreställ att undervisa om något med kunskap och som inte är din utbildning. Hur imponerade är inte det?

Låt oss inte glömma dessa Jesu ord: Johannes 12:45 och den som ser mig, han ser honom som har sänt mig.

——————————————-

Many Christians might say that Jesus was God in human form so he had human limitations but was still God nonetheless.

This is illogical because you cant be a human and God at the same time.

Humans are limited, God is not.

The two contradict each other so you cant be both.

Svar: Japp människor är begränsade men Gud är inte det. Därför när man som muslim är tränat att tro på vissa påståenden för att uteslutna allt annat som inte går ihop med det som trycks in i en då kommer det alltid vara svårt att kunna tro på att Gud blev en människa, såvida inte Gud själv öppnar muslimers ögon.

————————————————

Jesus will deny those who die worshiping him on the Day of Judgement according even the christian bibles.

”On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’ 23 And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness” (Matthew 7:22-23)

Svar: Se första svaret.

Allah told us in the Qur’an that even the devil will deny the evil doers, pagans, christians, jews and etc on the Day of Accountability.

Allah said ”his companion(satan/devil) will say: ”Our Lord! I did not push him to transgression(in disbelief, oppression and evil deeds), but he was himself in error far astray”- Quran 50:27

Do not die in the worship of a fellow man(Jesus), as jesus himself spent the whole of his life worshiping Allah(God Almighty).

Svar: Ingen kommentar.

Okategoriserade

3 Moseboken 11:6, 5 Moseboken 14:7, 1 Korintierbrevet 7:36, 1 Petrusbrevet 3:7

Någon jag känner undrade om jag kunde erbjuda förklaringar till dessa verser och detta nedan är vad jag kunnat leverera.

1. Säger Bibeln att Haren idisslar?

3 Moseboken 11:6 haren, ty den idisslar men har inte klövar, den skall vara oren för er;

5 Moseboken 14:7 Men dessa får ni inte äta, fast de idisslar eller har tudelade klövar: kamelen, haren och klippgrävlingen, ty de idisslar men har inga klövar, de skall vara orena för er,

Jag noter först att i Septuaginta kopian av 3 Mos 11:6 står det att Haren inte idisslar: 6 And the hare, because it does not chew the cud, and does not divide the hoof, this is unclean to you.

Det lämnar oss kvar med 5 Moseboken 14:7. Jag är ingen zoolog så jag kommer ej gräva för djupt i detta utan försöka hitta en så simpel förklaring det går till detta. Frågan är hur Israeliterna uppfattade djurens rörelse och är det rättvist att översätta detta som idissla när idissla är mer en vetenskaplig och vardaglig betydelse?

Först och främst stämmer det att harar praktiserar en form av idissling, även om det är annorlunda än hos idisslare som kor, får och getter. Hos harar sker detta genom en process som kallas cecotrofi. Hararna producerar speciella mjuka avföringskulor, kallade cecotrofer, som innehåller höga halter av näringsämnen, särskilt vitaminer och proteiner.

Haren äter sedan dessa mjuka avföringskulor direkt från anus, vanligtvis under en viloperiod. Denna process kallas refekation eller koprofagi. De äter cecotroferna för att dra nytta av de näringsämnen som produceras i den andra passagen genom matsmältningssystemet, särskilt K-vitamin som produceras av bakterier i blindtarmen.

Så, medan harar inte har flera magar som traditionella idisslare, praktiserar de en form av selektivt intag av vissa delar av matsmältningen för att maximera näringsupptaget. Det är en fascinerande anpassning som hjälper harar att utnyttja näringsämnen på ett effektivt sätt från sin huvudsakliga diet av fibrer.

Så sammanfattningsvis, medan haren inte idisslar på samma sätt som traditionella idisslare, har den fortfarande en annan form av matsmältningsprocess som involverar selektiv konsumtion av delar av dess avföring. Därför ansågs det vara tillräckligt likt idissling för att klassificera haren som ”oren” enligt de bibliska lagarna om renhet.

Det finns två nyckelord angående idisslandet för denna vers gerah och alah.

När det kommer till ordet alah det finns i någon grammatisk form på bokstavligen varje sida i den hebreiska bibeln.

Nu i verserna i fråga används ‘alah som ett particip. Låt oss titta på de andra verserna där det används på detta sätt:

Jos 24:17 Herren är vår Gud. Det var han som förde oss och våra fäder ut ur Egypten, ut ur slavlägret, han som inför våra ögon gjorde dessa stora tecken. Han skyddade oss under hela vår vandring och bland alla de folk genom vilkas land vi drog fram.

Jesaja 8:7 Därför skall Herren låta Eufrat skölja över dem med sitt väldiga vattenflöde – kungen av Assyrien med hela hans makt. Det skall bli en flod som stiger över alla bräddar och går över alla vallar,

Nah 3:3 Hästarna stegrar sig, svärden flammar och spjuten blixtrar.

2 Krön 24:14 När de var färdiga lämnade de pengarna som blivit över till kungen och Jojada. Av dem tillverkades föremål till Herrens hus, både för gudstjänsten och offren, skålar och andra föremål av guld och silver. Så länge Jojada levde offrades dagligen brännoffer i Herrens hus.

Psaltaren 135:7 Han får regnmoln att stiga vid världens ände, han låter blixtar ljunga och regnet falla och sänder ut vindar från sina förråd.

2 Samuel 6:15 Så hämtade David och hela Israel Herrens ark under jubel och basuners ljud.

(Liknande citat i 1 Krönikeboken 15:28)

Det sista skulle göra ont om ordet betydde uppstötningar. Inte konstigt att folk skrek…

Så vad har vi lärt oss? Det hebreiska ordet i fråga är INTE specifikt för uppstötningsprocessen; det är en fras av allmän rörelse. Och relaterat till den specifika frågan som är aktuell, är haren ett djur som ”får” det tidigare smälta materialet att ”komma upp” ur kroppen (men på ett annat sätt än en idisslare gör med haren, det kommer hela vägen igenom, men återigen, ordet är inte specifikt för uppstötningar) och tuggar därefter ”försmält material. Felet är att vi tillämpar de vetenskapliga termerna för idisslande på något som inte kräver det.

——————————————————————————————-

2. Tillåter 1 Korintierbrevet 7:36 incest?

En kritiker skriver ”Everyone To Christians, to make sense on God’s words comprehensibility in Bible:

Can you make sense in what circumstances that God allow a man to marry his virgin daughter without ever sinning? My point is also God should be comprehensible even if you Christians use KJV, RSV, NASB or other xxxV (triple x is not x-rated although we agree there are many obscene passages in Bible on incest) or that you use 66 books or 73 books Bible.

“But if any man thinks that he is acting unbecomingly toward his virgin daughter, if she is past her youth, and if it must be so, let him do what he wishes, he does not sin; let her marry. But he who stands firm in his heart, being under no constraint, but has authority over his own will, and has decided this in his own heart, to keep his own virgin daughter, he will do well. So then both he who gives his own virgin daughter in marriage does well, and he who does not give her in marriage will do better.”

1 Corinthians 7:36-38 NASB1995”

Svar: Notera först att det grekiska ordet för dotter (thugater) inte förekommer någonstans i dessa verser. Det är nåt som vissa översättningar lagt till i hur de uppfattat vad Paulus säger i denna kontext.

Vad vi har och göra med här är ordet parthenos ett ord som betyder jungfru i grekiska och förekommer i verser som Matteus 1:23 och Lukas 1:27.

Kritiken riktar sig här mot vers 36 om jag förstått kritikern rätt här.

King James Version och Textus Receptus läser vers 38 på detta sätt:
So then he that giveth [her] in marriage doeth well; but he that giveth [her] not in marriage doeth better.

Länk: http://www.greeknewtestament.com/B46C007.htm

Om jungfrun sannolikt kommer att lida genom sin oskuld, vare sig det är känslomässigt, psykologiskt, sexuellt, genom samhällets attityder eller på något annat sätt, speciellt när hon börjar bli lite äldre, så borde hon antingen få gifta sig med en man, eller så ska hennes platonska följeslagare gifta sig med henne. Hennes grundläggande behov måste beaktas och tillgodoses, och att göra något annat vore fel och syndigt.

Men inget stoppar att hon förblir en jungfru och tjänar Gud istället som något var ännu bättre än att gifta sig i det Paulus skriver i vers 38. Att gifta sig är bra men att förbli singel och tjäna Gud är ännu bättre.

1 Kor 7:32 Den ogifte tänker på vad som hör Herren till, hur han skall vara Herren till lags. 33 Men den gifte tänker på vad som hör världen till, hur han skall vara sin hustru till lags, 34 En ogift kvinna eller flicka tänker på vad som hör Herren till, på att hon skall vara helig till kropp och själ. Men den gifta kvinnan tänker på vad som hör världen till, hur hon skall vara sin man till lags.

Min slutsats blir att incest inte alls stöds av Paulus.

———————————————————————-

3. Varför säger 1 Petrusbrevet 3:7 att kvinnan är svagare?

1 Petrusbrevet 3:7

Och ni män, låt den kunskap ni har fått prägla ert samliv med hustrun, hon är ju den svagare. Visa henne aktning, ty också hon skall få del av livets gåva. Då skall ingenting stå i vägen för era böner.

Mitt svar till detta:

1 Petrusbrevet 3:7 bör förstås i sitt historiska och kulturella sammanhang för att uppskatta dess innebörd korrekt. I det antika samhället var kvinnan ofta underordnad mannen på många sätt, både socialt, ekonomiskt och juridiskt. Det var vanligt att kvinnor hade begränsad tillgång till resurser och makt, och deras status var i många avseenden lägre än männens.

När Petrus talar om kvinnan som ”den svagare” kan detta tolkas inom detta kontext av sociala och juridiska förhållanden. Det är viktigt att notera att han inte nödvändigtvis säger att kvinnor är svagare på alla områden, utan snarare att de hade en svagare ställning inom den samtidens strukturer.

Det är också viktigt att komma ihåg att Petrus uppmanar männen att visa aktning gentemot sina hustrur och att dela livets gåva med dem. Detta kan tolkas som ett uppmanande till att behandla kvinnor med värdighet och respekt, vilket kan ses som progressivt med tanke på den tidens kulturella normer.

Det är viktigt att arbeta för att bekämpa alla former av övergrepp och förtryck, och att främja jämställdhet och respekt mellan könen.

När det gäller varför det är Petrus som tar upp denna aspekt snarare än exempelvis Paulus, är det viktigt att komma ihåg att olika författare kan ha olika fokus och perspektiv. Paulus och Petrus var olika personer med olika erfarenheter och bakgrund, och de skrev till olika församlingar och i olika sammanhang. Deras skrifter kompletterar varandra och ger en mångfacetterad bild av den tidiga kristna tron och praxisen.

Lukasevangeliet, Markusevangeliet, Matteusevangeliet

Pingstens uppfyllande i Bibeln

Matteus 3:2 och förkunnade: ”Omvänd er. Himmelriket är nära.”

Matteus 4:17 Från den tiden började Jesus förkunna: ”Omvänd er. Himmelriket är nära.”

Matteus 10:7 Förkunna på er väg att himmelriket är nära.

Matteus 16:28 Sannerligen, några av dem som står här skall inte möta döden förrän de har sett Människosonen komma med sitt rike.”

Markus 9:1 Och han sade: ”Sannerligen, några av dem som står här skall inte möta döden förrän de har sett Guds rike komma med makt.”

Lukas 9:27 Jag försäkrar er: några av dem som står här skall inte möta döden förrän de har sett Guds rike.”

Markus 13:30 Sannerligen detta släkte skall inte förgå förrän allt detta händer.

Dessa verser predikar inte om Jesus slutgiltiga ankomst att döma världen, utan snarare hans andliga ankomst etableringen av hans rike. Detta uppfylldes i pingsten (Apg 2:1).

Stunden när Guds rike skulle inträffa var när den heliga anden skulle komma över dessa män var endast om några dagar (Apg 1:5,8). Det är utan tvivel att det uppfylldes endast 10 dagar senare på pingsten (Apg 2:1 ff). Man kunde se hur Guds rike hade kommit genom kraften från den heliga anden när 3000 människor omvändes till Herren i pingstdagen (Apg 2:41).

Markus 9:1 ersätter med följande förklaring: ”förrän de har sett Guds rike komma med makt”.

Att Människosonen ska komma med sitt rike som sägs i Matt 16:28 är därför detsamma som Guds rike komma med makt.

Det grekiska ordet för makt, mirakel eller kraft i Mark 9:1 är dunamei.

Det grekiska ordet dunamei är ett ord som förekommer ofta i NT och i verser som:

Lukas 24:49 Och jag skall sända er vad min fader har lovat. Men ni skall stanna här i staden tills ni har blivit rustade med kraft från höjden.” (Jämför med Johannes 15:26 och Apostlagärningarna 1:3-4). I Apg 1:3 ser vi hur Guds rike nämns som ett tema. Samma Guds rike i Mark 9:1.

Och i Apostlagärningarna 1:4 identifieras hjälparen från Jesu sista måltid som den heliga anden. Se Johannes 15:26 och Johannes 14:16.

Grekiskan i Mark 9:1 och Apg 1:3 är följande:

Markus 9:1 thn basileian tou qeou

Apostlagärningarna 1:3 thV basileiaV tou qeou

Apg 1:8 Men ni skall få kraft när den heliga anden kommer över er, och ni skall vittna om mig i Jerusalem och i hela Judeen och Samarien och ända till jordens yttersta gräns.”

Apg 3:12 Då sade Petrus till folket: ”Israeliter, varför blir ni förvånade över det här? Ni stirrar på oss som om det var genom vår egen kraft eller fromhet vi fick mannen att gå.

Rom 9:17 Skriften säger ju till farao: Det var därför jag upphöjde dig, för att jag skulle visa min makt på dig och för att mitt namn skulle förkunnas över hela jorden. 18 Så förbarmar han sig över vem han vill och förhärdar vem han vill.

Rom 15:19 genom kraften i tecken och under, genom Andens kraft. Så har jag överallt spritt evangeliet om Kristus, från Jerusalem åt alla håll, ända till Illyrien.

1 Kor 4:20 för Guds rike är inte ord, utan kraft.

Angående Mark 13:30 upptäckte jag följande från evangelisten Lukas:

Liknelsen om träden som knoppas
Lukas 21:29 Han gav dem en liknelse: ”Se på fikonträdet och alla andra träd. 30 När de börjar knoppas, då förstår ni av er själva att nu är sommaren nära. 31På samma sätt vet ni när ni ser detta hända att Guds rike är nära. 32 Sannerligen, detta släkte skall inte förgå förrän allt detta händer. 33 Himmel och jord skall förgå, men mina ord skall aldrig förgå

Släkte är en ovanlig översättning då det grekiska ordet för ordet är genea som avser generation som man kan finna i många engelska översättningar.
Lukas är den enda evangelisten av synoptikerna (Matt 24:34, Mark 13:30, och Luk 21:32) med referens till Guds rike i denna passage. Samma Guds rike som nämns i Mark 9:1.

I Johannesevangeliet 14:18 där Jesus lovar att han ska komma till lärjungarna ser man hur detta uppfylls i Apg 2:33 genom andens kraft på pingsten, då apostlarna var medvetna om Jesus ankomst.

Och brytande av bröd under pingsten Apg 2:42 och fortsatte därefter (Apg 20:7; 1 Korinthierna 10:16). Utan tvivel, riket hade kommit!.

Tidiga kristna predikanter förkunnade om Guds rike (Apg 8:12; 19:8;20:25;28:23,31). Genom förkunnelsen av evangeliet, män och kvinnor var kallade till riket ( 1 Thessalonikerbrevet 2:12; 2 Thessalonikerbrevet 2:14) och genom lydnad till evangeliet och de förverkligades till en helig församling (Kolosserbrevet 1:13).

Dessa Gudfruktiga kristna drömde aldrig om att Gudsriket skulle komma först år 70 vid Jerusalems förstörelse.

Slutsats: Johannes döparens ord i Matt 3:2, och Jesus ord i Matt 4:17, Matt 10:7, Matt 16:28, Mark 9:1, Mark 13:30 och Luk 9:27 uppfylldes i pingsten 50 dagar efter Kristus död på korset.

Lukasevangeliet, Markusevangeliet, Matteusevangeliet

Förlorat kristen plats återfunnen

Vad tänkte de kristna östromarna på när de byggde detta kristna center? Beviset pekar på att denna plats var den plats som de kristna i medeltiden och kanske antiken välfärdade till för att hedra minnet av miraklet där vår Herre Jesus Kristus vandrat och botat de demonbesatta och där demonerna senare gick in i en flock grisar som sprang ner från Galileiska sjöns östra brant sluttning.

Arkeologerna hittade inga fornlämningar från första århundradet på denna plats (Gergesa eller Gadara som är nutida Kursi) men denna plats är det bästa svaret ur ett vetenskapligt perspektiv som en vetenskaplig teori för var denna händelse inträffade som nämns i evangelierna.

På denna sida: http://www.greeknewtestament.com kan jämföra våra kristna bibeltexter till Nya Testamentet.

Jag tror på Textus Receptus är korrekt med sina varianter här nämligen Gergesa för Matteus och Gadara för Markus och Lukas. I många bibelöversättningar har Gerasa som stadens namn i Markus och Lukas evangelier och som är översatta från Codex Sinaiticus och Vaticanus. Detta har givetvis inte undgått för skeptiker som är snabba med att säga Gerasa är alldeles för långt ifrån Galileiska sjön, evangelisterna hade fel och att svinen tvingades till en lång maraton för att springa ner i sjön.

När Jesus mötte demoner som levde bland gravarna är sagt i olika läsarter som Gadara Gergesa och Gerasa (Matt 8:28-34; Mark 5:1-13; Lukas 8:26-39)

Orsaken till dessa skillnader är att det finns olika grundtexter den alexandrinska, den arameiska (Peshitta), latinska Vulgata, och den bysantinska texten.

Den alexandrinska texten läsarter har Gadara för Matteusevangeliet och Gerasa för Markusevangeliet och Lukasevangeliet. Den alexandrinska texten är den text som i nutid majoriteten av bibelversionerna har valt att översätta ifrån. I den alexandrinska texten saknas bland annat Markus 16:9-20 och Johannes 7:53-8:11. Den latinska Vulgata har samma orter som den alexandrinska texten för denna händelse. Den alexandrinska texten som utgörs av manuskripten Codex Vaticanus, Sinaiticus, D, P66 och P75.

Codex Sinaiticus har en ”rättelse” gjort av en kopiator i Lukas 8:26 och Lukas 8:37. Istället för Gerasa har namnet ändrats till Gergesa. Bibel 2000 har ”rättelsen” i just Lukas 8:26 och Lukas 8:37.

Dessa manuskript från den alexandrinska texten är bakom de flesta bibelversioner som Bibel 2000, Folkbibeln, och övriga biblar som finns ute idag. Den gemensamma textutgåvan för dessa biblar heter Nestle Aland.

Den Syriska Peshitta versionen (arameiska versionen av bibeln) har Gadara som platsen namn hos alla synoptiker som är ett annat namn för (Matteus, Markus och Lukas).

Den Bysantinska majoritetstexten och Textus Receptus har Gergesa hos Matteus, samt Gadara hos Markus och Lukas. Textus Receptus var den grundtext som användes i Europa under reformationen för biblarna (bla i en känd bibel som King James Version), men upphörde att vara den gemensamma grundtext för biblarna när den liberala bibelkritiken fick ett starkare fäste i slutet på 1800 talet.

Textus Receptus var den grekiska grundtext som var grunden för reformationsbiblarna som Luthers tyska bibel, den franska Olivetanus bibeln, italienska Diodati bibeln, portugisiska Almeida bibeln, spanska Reina Valera reformationsbibel, den engelska Geneve Bibeln och King James Version.

Dagens bibelkritik har valt att bryta med ett historiskt överlämnade, mer om detta här: http://www.bibel.se/objfiles/1/VadharhantmedBi_-397446755.pdf

Man kan sammanfatta detta med att de grundtexter som följs av biblar som NIV eller ESV bibeln och våra ”vanligaste svenska versioner” som Bibel 2000 och Folkbibeln har Gadara för Matteus och Gerasa för Markus och Lukas, medan grundtexterna som följs av den ortodoxa kristna kyrkan har antigen Gadara för alla synoptiker eller Gergesa för Matteus och Gadara för Markus och Lukas.

Textus Receptus som huvudsakligen används av den grekisk ortodoxa kyrkan blev senare den grundtext som skulle ligga till grund för Reformationsbiblarna i Europa innan den avfärdades av bibelkritiken på 1800 talet och som istället gav den alexandrinska texten fördelen i textkritiken.

Det finns antika mynt som har Gadaras namn och porträtterar ett skepp och visar att storstaden Gadara under den Romerska tiden var en stad som befann sig intill Galileiska sjön.

Några av dessa mynt kan man se i dessa sidor: http://biblelandpictures.com/?s=coin+gadara&post_type=product

Mynt från Gadara som upptäcktes och avbildar båtar till minne av Naumachia, eller sjöstrider som återskapades av Gadaras folk. Flera forskare har föreslagit att dessa slag ägde rum vid floden Yarmouk men nu är Galileiska sjön en försvarlig konklusion.

Mendel Nun en viktig auktoritet om Galileiska sjön hävdar att hamnen som upptäcktes 1985 sydöst om Galileiska sjön i Tel Samra var troligen staden Gadaras hamn som tillhör den mest magnifika och Hellenistiska stad som omgav Galileiska sjön.

Gadara befinner sig 8 km från Galileiska sjön och är nutida Umm Qais.
Gadara är läsarten som finns i den Syriska Peshitta hos alla 3 synoptiker.

Gerasa moderna Jerash som återfinns i nutida Jordanien likt Gadara är dock ända 60 km från Galileiska sjön och såldes inte i närheten av att vara en kandidat för miraklet. De manuskript som läser Gerasa är alltså felaktiga.

Trots detta vill en del teologer försvara Gerasa som ett ”orginal” hos Markus och Lukas. Hur skulle Markus och Lukas kunna något om palestinsk geografi när det är uppenbart att Gerasa inte är någonstans i närheten av det geografiska område som nämns i denna händelse hos synoptikerna?

Se denna karta för bekräftelse: https://www.ccel.org/bible/phillips/CP051GOSPELMAPS.htm

Några få uttolkare har velat att placera miraklets plats i staden Hippos. Men då inga manuskript eller textbevis nämner Hippos som miraklets plats avfärdas denna teori rätt fort.

Lösningen till problemet fick sitt ljus 1970 när en väg konstruerades på den östra sidan om Galileiska sjön. Upptäckten av en östromersk kyrka (senare kallat bysantinsk) byggd över en tidigare gravvalv indikerar en bosättning av gammalt datum.

Bild från kyrkans ruiner, området är väldigt vackert och fridfullt:

Då de kristna romarna var vana att markera platser som hade en kristen tradition genom att konstruera kyrkor och detta var Jesus enda noterade resa till ”andra sidan sjön” det är mycket troligt att platsen där denna östromerska/bysantinska kyrka står var forntida Gergesa.

Det är den enda platsen på östra sidan av Galileiska sjön där en klippa kommer ut till sjön och gravar har hittats i angränsande höjder.

Det kristna bysantinska riket var till den större delen av sin existens Europas stormakt och i Mellanöstern från 300 talet fram till år 1453 när ottomanska riket erövrade rikets huvudstad Konstantinopel år 1453.

Mer om bysantinska riket finns att läsa här: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Byzantine_Empire

Här är detalj info om kyrkan och dess omgivning på engelska från boken Archaeology and the New Testamentet av författaren John Mccray sidorna 166-167:

About 9 miles farther southeast of Tell Hum, around the Sea of Galilee, Tzaferis excavated the remains of a Byzantine church found in 1970 during construction of a new road. The church stands about 300 yards from the unexcavated tell of an ancient urban city known now as Tell el-Kursi. In the small bay nearby lie remains of a well constructed harbor. In 1971 Tzaferis began work on the basilica-type church, which had three aisles, a narthex, a large inner court, a small outer court, chapels, domestic rooms, and a beautiful mosaic pavement depicting birds, fruits, and flowers.

A dedicatory inscription in the pavement at the entry to the baptistery dates construction of the pavement to 585. (Detta innebär att kyrkan kan dateras tillbaka till Kejsar Maurikios tid baserat på detta årtal).

The work done to reconstruct the Byzantine church and its surroundings is impressive.
I am convinced that this site, known in modern times variously as El Kursi, Khersa, Chersa, Koursi, or Kersi, is Gergesa, the village visited by Jesus on the other side of the Jordan River (Mark 5:1; Matt 8:28; Luke 8:26)

Halfway up the steep hill behind the monastic compound containing the church there is a two-part building which consists of a small mosaic-paved chapel with an apse in one part and the base of a towerlike structure in the other. The latter structure encloses a huge boulder, 22 feet high, which the building may have been erected to preserve. Tzaferis thinks this memorial tower and chapel, as well as the monastery compound below, were constructed in the late fifth or early sixth century to mark the spot as the place of the miracle.

Eusebios i det tredje århundradet identifierade lokaliseringen med följande ord: ”Gergesa där Herren botade bort demonerna”. Den alexandrinska kyrkofadern Origenes från 200 talet identifierade också miraklets plats som Gergesa en forntid plats vid stränderna i Tiberiassjön. Detta visar att staden Gergesa fanns vid sjön till Origenes vetskap.

Den givmilda förbrukningen på den bysantinska kyrkan manifesterar att byggarna markerade en viktig kristen plats eller händelse. Kyrkan och och klostret byggdes i det fjärde århundradet. År 491 besökte munken Sabbas de heliga platserna runt omkring Galileiska sjön och bad i kyrkan som befinner sig i Kursi enligt Cyril av Skytopolis.

Ansträngningar gjordes för att markera denna plats som Gergesa, även innan det fanns arkeologiska bevis för att stödja det.

Exorcismen av demonerna och deras efterföljande entre i en flock svin är vad texten kallar ”på andra sidan sjön” (Matt 8:28; Mark 5:1; Lukas 8:26). En sådan beskrivning passar denna plats. En annan alternativ föreslagen plats på den sydvästra stranden av sjön är inte på ”andra sidan sjön” (Lukas 8:22) från Kapernaum men också i Galileen. Då platsen av exorcismen var i gergesenernas land vilket är mitt emot Galileen (Lukas 8:26) händelsen kunde inte ha ägt rum i Galileen.

Att händelsen inte ägde rum i Judeen eller Galileen visar herdarna som hade svinen var icke-judiska med största sannolikhet. Men några upplysningar om den saken ges inte av evangelierna.

Tvåtusen grisar/svin till antalet i denna händelse i evangelierna ser jag som en förstärkning alltså som hyperbol vilket man kan finna i händelser ur Gamla Testamentet.

Men samtidigt i Matt 8:34 ber hela befolkningen Jesus att lämna deras område så exorcismen av demonerna ur den demonbesatte i svinen måste ha handlat om en stor mängd svin.

Samtidigt att gris är något som är förbjudet för judar att äta och att området runt den östra sidan om Galileiska sjön fanns många icke-judar med största sannolikhet visar bara att demonernas antal som sägs i Mark 5:9 vara tillräckligt många för att gå in i ”2000 grisar”.
Då Kursi var en del av den grekiska staden Hippos förut och och att området ej var listad att betala skatt till templet i Jerusalem, vilket kan betyda då att området beboddes av icke-judar.

Svinen sprang ner från en ”brant sluttning” (Matt 8:32; Mark 5:13; Lukas 8:33) ner i sjön och drunknade. Kursi är den platsen på östra sidan av Galileiska sjön där en brant sluttning kommer ut till sjön. Nästan för ett århundrade sen argumenterade William Sanday att detta var platsen på basis av två punkter: Inte är det bara gravar nära till hands, men också en klippa som faller tvärbrant ner i sjön.

Annan information som är relaterad till denna händelse:

Kursi (Gergesa) is a picturesque setting on the eastern shore of the Sea of Galilee. The site has a rich history. A Byzantine community was established here and it thrived for over two centuries.

Källa: http://www.kursi-dig.org

In the time of the Byzantine Empire, the lake’s significance in Jesus’ life made it a major destination for Christian pilgrims. This led to the growth of a full-fledged tourist industry, complete with package tours and plenty of comfortable inns.

The lake’s importance declined when the Byzantines lost control and area came under the control of the Umayyad Caliphate and subsequent Islamic empires. Apart from Tiberias, the major towns and cities in the area were gradually abandoned. In 1187, Saladin defeated the armies of the Crusades at the Battle of Hattin, largely because he was able to cut the Crusaders off from the valuable fresh water of the Sea of Galilee.

Källa: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Sea_of_Galilee

Byzantine period (5th-7th C AD)

The site was established in the middle of the 5th Century AD.  The monastery was built on a large area (145 x 123M) and was protected by walls.  According to some text (Cyrillus Scythopolis; ”Vita Saae”) the ”father” of Israeli monks,  Mar Saba, prayed here in 491AD with his fellow monks, on a tour of the Sea of Galilee.

The baptistery near the chapel was added in the 6th C.

Persian period (614-618 AD)

The Persians defeated the Byzantine rulers in 614 AD. The conquerors were assisted by the Jewish population in the Galilee, who seized the moment to reestablish an independent state. During the Persian invasion the site was severely damaged, and the monks were murdered. In the excavations of 2002, the archaeologists found Persian weapons in the monastery. This may have been the first Christian site damaged by the Persians in their bloody conquest of the Holy Land, which lasted for a brief time until the Byzantines recaptured the land.

Arab period (634 – 9th Century)

The Umayyad Caliphate Arabs captured the land in 636, and allowed the Christians to continue to worshiop and live in Kursi. The monastery was restored.
In the 8th C AD the monastery was damaged by the great earthquake (749), never to be used again as a place of worship.
During the 9th C the place was reused for residential and storage by local Arabs, and the mosaics may have been damaged at that time (erasing the figures on the magnificent floor).

Källa: http://www.biblewalks.com/Sites/Kursi.html

Kursi’s extensive monastery, built in the 5th century, covered 1.8 hectares. Around it stood a defensive stone wall with a watchtower. At its heart was a large church, with a spacious courtyard in front of it.

The church was divided by two rows of stone columns into a nave and two side aisles. Under a chapel in the right-hand aisle, skeletons of 30 monks were found buried in a crypt.

Källa: http://www.seetheholyland.net/kursi/

Although Kursi, with its Byzantine church and monastery on the northeastern shore of the Sea of Galilee, has been identified as Gadara or Gergesa and the site of the exorcism and drowning of the swine, no remains dating from the first century C.E. were found there, which makes the site a most improbable location. However, the discovery of a tower and chapel 200 meters (656 feet) south of the Byzantine church may support the identification of the site with the location of the miracle of the Gadarine swine.

Källa: http://www.bibleinterp.com/excavations/kursi.shtml

Från den sista länken finner vi följande uppgift: The gospel story of the miracle of the swine is also somewhat problematic. It seems highly unlikely that Jesus would have participated in the willful destruction of private property or in abuses to animals.

I en annan länk hittade jag följande svar till detta: Rushed down the steep (wrmhsen kata tou krhmnou). Down from the cliff (ablative case) into the sea. Constative aorist tense. The influence of mind on matter is now understood better than formerly, but we have the mastery of the mind of the Master on the minds of the maniacs, the power of Christ over the demons, over the herd of hogs. Difficulties in plenty exist for those who see only folk-lore and legend, but plain enough if we take Jesus to be really Lord and Saviour. The incidental destruction of the hogs need not trouble us when we are so familiar with nature’s tragedies which we cannot comprehend.

Källa: https://www.biblestudytools.com/commentaries/robertsons-word-pictures/matthew/matthew-8-32.html