Vad tänkte de kristna östromarna på när de byggde detta kristna center? Beviset pekar på att denna plats var den plats som de kristna i medeltiden och kanske antiken välfärdade till för att hedra minnet av miraklet där vår Herre Jesus Kristus vandrat och botat de demonbesatta och där demonerna senare gick in i en flock grisar som sprang ner från Galileiska sjöns östra brant sluttning.
Arkeologerna hittade inga fornlämningar från första århundradet på denna plats (Gergesa eller Gadara som är nutida Kursi) men denna plats är det bästa svaret ur ett vetenskapligt perspektiv som en vetenskaplig teori för var denna händelse inträffade som nämns i evangelierna.
På denna sida: http://www.greeknewtestament.com kan jämföra våra kristna bibeltexter till Nya Testamentet.
Jag tror på Textus Receptus är korrekt med sina varianter här nämligen Gergesa för Matteus och Gadara för Markus och Lukas. I många bibelöversättningar har Gerasa som stadens namn i Markus och Lukas evangelier och som är översatta från Codex Sinaiticus och Vaticanus. Detta har givetvis inte undgått för skeptiker som är snabba med att säga Gerasa är alldeles för långt ifrån Galileiska sjön, evangelisterna hade fel och att svinen tvingades till en lång maraton för att springa ner i sjön.
När Jesus mötte demoner som levde bland gravarna är sagt i olika läsarter som Gadara Gergesa och Gerasa (Matt 8:28-34; Mark 5:1-13; Lukas 8:26-39)
Orsaken till dessa skillnader är att det finns olika grundtexter den alexandrinska, den arameiska (Peshitta), latinska Vulgata, och den bysantinska texten.
Den alexandrinska texten läsarter har Gadara för Matteusevangeliet och Gerasa för Markusevangeliet och Lukasevangeliet. Den alexandrinska texten är den text som i nutid majoriteten av bibelversionerna har valt att översätta ifrån. I den alexandrinska texten saknas bland annat Markus 16:9-20 och Johannes 7:53-8:11. Den latinska Vulgata har samma orter som den alexandrinska texten för denna händelse. Den alexandrinska texten som utgörs av manuskripten Codex Vaticanus, Sinaiticus, D, P66 och P75.
Codex Sinaiticus har en ”rättelse” gjort av en kopiator i Lukas 8:26 och Lukas 8:37. Istället för Gerasa har namnet ändrats till Gergesa. Bibel 2000 har ”rättelsen” i just Lukas 8:26 och Lukas 8:37.
Dessa manuskript från den alexandrinska texten är bakom de flesta bibelversioner som Bibel 2000, Folkbibeln, och övriga biblar som finns ute idag. Den gemensamma textutgåvan för dessa biblar heter Nestle Aland.
Den Syriska Peshitta versionen (arameiska versionen av bibeln) har Gadara som platsen namn hos alla synoptiker som är ett annat namn för (Matteus, Markus och Lukas).
Den Bysantinska majoritetstexten och Textus Receptus har Gergesa hos Matteus, samt Gadara hos Markus och Lukas. Textus Receptus var den grundtext som användes i Europa under reformationen för biblarna (bla i en känd bibel som King James Version), men upphörde att vara den gemensamma grundtext för biblarna när den liberala bibelkritiken fick ett starkare fäste i slutet på 1800 talet.
Textus Receptus var den grekiska grundtext som var grunden för reformationsbiblarna som Luthers tyska bibel, den franska Olivetanus bibeln, italienska Diodati bibeln, portugisiska Almeida bibeln, spanska Reina Valera reformationsbibel, den engelska Geneve Bibeln och King James Version.
Dagens bibelkritik har valt att bryta med ett historiskt överlämnade, mer om detta här: http://www.bibel.se/objfiles/1/VadharhantmedBi_-397446755.pdf
Man kan sammanfatta detta med att de grundtexter som följs av biblar som NIV eller ESV bibeln och våra ”vanligaste svenska versioner” som Bibel 2000 och Folkbibeln har Gadara för Matteus och Gerasa för Markus och Lukas, medan grundtexterna som följs av den ortodoxa kristna kyrkan har antigen Gadara för alla synoptiker eller Gergesa för Matteus och Gadara för Markus och Lukas.
Textus Receptus som huvudsakligen används av den grekisk ortodoxa kyrkan blev senare den grundtext som skulle ligga till grund för Reformationsbiblarna i Europa innan den avfärdades av bibelkritiken på 1800 talet och som istället gav den alexandrinska texten fördelen i textkritiken.
Det finns antika mynt som har Gadaras namn och porträtterar ett skepp och visar att storstaden Gadara under den Romerska tiden var en stad som befann sig intill Galileiska sjön.
Några av dessa mynt kan man se i dessa sidor: http://biblelandpictures.com/?s=coin+gadara&post_type=product
Mynt från Gadara som upptäcktes och avbildar båtar till minne av Naumachia, eller sjöstrider som återskapades av Gadaras folk. Flera forskare har föreslagit att dessa slag ägde rum vid floden Yarmouk men nu är Galileiska sjön en försvarlig konklusion.
Mendel Nun en viktig auktoritet om Galileiska sjön hävdar att hamnen som upptäcktes 1985 sydöst om Galileiska sjön i Tel Samra var troligen staden Gadaras hamn som tillhör den mest magnifika och Hellenistiska stad som omgav Galileiska sjön.
Gadara befinner sig 8 km från Galileiska sjön och är nutida Umm Qais.
Gadara är läsarten som finns i den Syriska Peshitta hos alla 3 synoptiker.
Gerasa moderna Jerash som återfinns i nutida Jordanien likt Gadara är dock ända 60 km från Galileiska sjön och såldes inte i närheten av att vara en kandidat för miraklet. De manuskript som läser Gerasa är alltså felaktiga.
Trots detta vill en del teologer försvara Gerasa som ett ”orginal” hos Markus och Lukas. Hur skulle Markus och Lukas kunna något om palestinsk geografi när det är uppenbart att Gerasa inte är någonstans i närheten av det geografiska område som nämns i denna händelse hos synoptikerna?
Se denna karta för bekräftelse: https://www.ccel.org/bible/phillips/CP051GOSPELMAPS.htm
Några få uttolkare har velat att placera miraklets plats i staden Hippos. Men då inga manuskript eller textbevis nämner Hippos som miraklets plats avfärdas denna teori rätt fort.
Lösningen till problemet fick sitt ljus 1970 när en väg konstruerades på den östra sidan om Galileiska sjön. Upptäckten av en östromersk kyrka (senare kallat bysantinsk) byggd över en tidigare gravvalv indikerar en bosättning av gammalt datum.
Bild från kyrkans ruiner, området är väldigt vackert och fridfullt:
Då de kristna romarna var vana att markera platser som hade en kristen tradition genom att konstruera kyrkor och detta var Jesus enda noterade resa till ”andra sidan sjön” det är mycket troligt att platsen där denna östromerska/bysantinska kyrka står var forntida Gergesa.
Det är den enda platsen på östra sidan av Galileiska sjön där en klippa kommer ut till sjön och gravar har hittats i angränsande höjder.
Det kristna bysantinska riket var till den större delen av sin existens Europas stormakt och i Mellanöstern från 300 talet fram till år 1453 när ottomanska riket erövrade rikets huvudstad Konstantinopel år 1453.
Mer om bysantinska riket finns att läsa här: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Byzantine_Empire
Här är detalj info om kyrkan och dess omgivning på engelska från boken Archaeology and the New Testamentet av författaren John Mccray sidorna 166-167:
About 9 miles farther southeast of Tell Hum, around the Sea of Galilee, Tzaferis excavated the remains of a Byzantine church found in 1970 during construction of a new road. The church stands about 300 yards from the unexcavated tell of an ancient urban city known now as Tell el-Kursi. In the small bay nearby lie remains of a well constructed harbor. In 1971 Tzaferis began work on the basilica-type church, which had three aisles, a narthex, a large inner court, a small outer court, chapels, domestic rooms, and a beautiful mosaic pavement depicting birds, fruits, and flowers.
A dedicatory inscription in the pavement at the entry to the baptistery dates construction of the pavement to 585. (Detta innebär att kyrkan kan dateras tillbaka till Kejsar Maurikios tid baserat på detta årtal).
The work done to reconstruct the Byzantine church and its surroundings is impressive.
I am convinced that this site, known in modern times variously as El Kursi, Khersa, Chersa, Koursi, or Kersi, is Gergesa, the village visited by Jesus on the other side of the Jordan River (Mark 5:1; Matt 8:28; Luke 8:26)
Halfway up the steep hill behind the monastic compound containing the church there is a two-part building which consists of a small mosaic-paved chapel with an apse in one part and the base of a towerlike structure in the other. The latter structure encloses a huge boulder, 22 feet high, which the building may have been erected to preserve. Tzaferis thinks this memorial tower and chapel, as well as the monastery compound below, were constructed in the late fifth or early sixth century to mark the spot as the place of the miracle.
Eusebios i det tredje århundradet identifierade lokaliseringen med följande ord: ”Gergesa där Herren botade bort demonerna”. Den alexandrinska kyrkofadern Origenes från 200 talet identifierade också miraklets plats som Gergesa en forntid plats vid stränderna i Tiberiassjön. Detta visar att staden Gergesa fanns vid sjön till Origenes vetskap.
Den givmilda förbrukningen på den bysantinska kyrkan manifesterar att byggarna markerade en viktig kristen plats eller händelse. Kyrkan och och klostret byggdes i det fjärde århundradet. År 491 besökte munken Sabbas de heliga platserna runt omkring Galileiska sjön och bad i kyrkan som befinner sig i Kursi enligt Cyril av Skytopolis.
Ansträngningar gjordes för att markera denna plats som Gergesa, även innan det fanns arkeologiska bevis för att stödja det.
Exorcismen av demonerna och deras efterföljande entre i en flock svin är vad texten kallar ”på andra sidan sjön” (Matt 8:28; Mark 5:1; Lukas 8:26). En sådan beskrivning passar denna plats. En annan alternativ föreslagen plats på den sydvästra stranden av sjön är inte på ”andra sidan sjön” (Lukas 8:22) från Kapernaum men också i Galileen. Då platsen av exorcismen var i gergesenernas land vilket är mitt emot Galileen (Lukas 8:26) händelsen kunde inte ha ägt rum i Galileen.
Att händelsen inte ägde rum i Judeen eller Galileen visar herdarna som hade svinen var icke-judiska med största sannolikhet. Men några upplysningar om den saken ges inte av evangelierna.
Tvåtusen grisar/svin till antalet i denna händelse i evangelierna ser jag som en förstärkning alltså som hyperbol vilket man kan finna i händelser ur Gamla Testamentet.
Men samtidigt i Matt 8:34 ber hela befolkningen Jesus att lämna deras område så exorcismen av demonerna ur den demonbesatte i svinen måste ha handlat om en stor mängd svin.
Samtidigt att gris är något som är förbjudet för judar att äta och att området runt den östra sidan om Galileiska sjön fanns många icke-judar med största sannolikhet visar bara att demonernas antal som sägs i Mark 5:9 vara tillräckligt många för att gå in i ”2000 grisar”.
Då Kursi var en del av den grekiska staden Hippos förut och och att området ej var listad att betala skatt till templet i Jerusalem, vilket kan betyda då att området beboddes av icke-judar.
Svinen sprang ner från en ”brant sluttning” (Matt 8:32; Mark 5:13; Lukas 8:33) ner i sjön och drunknade. Kursi är den platsen på östra sidan av Galileiska sjön där en brant sluttning kommer ut till sjön. Nästan för ett århundrade sen argumenterade William Sanday att detta var platsen på basis av två punkter: Inte är det bara gravar nära till hands, men också en klippa som faller tvärbrant ner i sjön.
Annan information som är relaterad till denna händelse:
Kursi (Gergesa) is a picturesque setting on the eastern shore of the Sea of Galilee. The site has a rich history. A Byzantine community was established here and it thrived for over two centuries.
Källa: http://www.kursi-dig.org
In the time of the Byzantine Empire, the lake’s significance in Jesus’ life made it a major destination for Christian pilgrims. This led to the growth of a full-fledged tourist industry, complete with package tours and plenty of comfortable inns.
The lake’s importance declined when the Byzantines lost control and area came under the control of the Umayyad Caliphate and subsequent Islamic empires. Apart from Tiberias, the major towns and cities in the area were gradually abandoned. In 1187, Saladin defeated the armies of the Crusades at the Battle of Hattin, largely because he was able to cut the Crusaders off from the valuable fresh water of the Sea of Galilee.
Källa: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Sea_of_Galilee
Byzantine period (5th-7th C AD)
The site was established in the middle of the 5th Century AD. The monastery was built on a large area (145 x 123M) and was protected by walls. According to some text (Cyrillus Scythopolis; ”Vita Saae”) the ”father” of Israeli monks, Mar Saba, prayed here in 491AD with his fellow monks, on a tour of the Sea of Galilee.
The baptistery near the chapel was added in the 6th C.
Persian period (614-618 AD)
The Persians defeated the Byzantine rulers in 614 AD. The conquerors were assisted by the Jewish population in the Galilee, who seized the moment to reestablish an independent state. During the Persian invasion the site was severely damaged, and the monks were murdered. In the excavations of 2002, the archaeologists found Persian weapons in the monastery. This may have been the first Christian site damaged by the Persians in their bloody conquest of the Holy Land, which lasted for a brief time until the Byzantines recaptured the land.
Arab period (634 – 9th Century)
The Umayyad Caliphate Arabs captured the land in 636, and allowed the Christians to continue to worshiop and live in Kursi. The monastery was restored.
In the 8th C AD the monastery was damaged by the great earthquake (749), never to be used again as a place of worship.
During the 9th C the place was reused for residential and storage by local Arabs, and the mosaics may have been damaged at that time (erasing the figures on the magnificent floor).
Källa: http://www.biblewalks.com/Sites/Kursi.html
Kursi’s extensive monastery, built in the 5th century, covered 1.8 hectares. Around it stood a defensive stone wall with a watchtower. At its heart was a large church, with a spacious courtyard in front of it.
The church was divided by two rows of stone columns into a nave and two side aisles. Under a chapel in the right-hand aisle, skeletons of 30 monks were found buried in a crypt.
Källa: http://www.seetheholyland.net/kursi/
Although Kursi, with its Byzantine church and monastery on the northeastern shore of the Sea of Galilee, has been identified as Gadara or Gergesa and the site of the exorcism and drowning of the swine, no remains dating from the first century C.E. were found there, which makes the site a most improbable location. However, the discovery of a tower and chapel 200 meters (656 feet) south of the Byzantine church may support the identification of the site with the location of the miracle of the Gadarine swine.
Källa: http://www.bibleinterp.com/excavations/kursi.shtml
Från den sista länken finner vi följande uppgift: The gospel story of the miracle of the swine is also somewhat problematic. It seems highly unlikely that Jesus would have participated in the willful destruction of private property or in abuses to animals.
I en annan länk hittade jag följande svar till detta: Rushed down the steep (wrmhsen kata tou krhmnou). Down from the cliff (ablative case) into the sea. Constative aorist tense. The influence of mind on matter is now understood better than formerly, but we have the mastery of the mind of the Master on the minds of the maniacs, the power of Christ over the demons, over the herd of hogs. Difficulties in plenty exist for those who see only folk-lore and legend, but plain enough if we take Jesus to be really Lord and Saviour. The incidental destruction of the hogs need not trouble us when we are so familiar with nature’s tragedies which we cannot comprehend.
Källa: https://www.biblestudytools.com/commentaries/robertsons-word-pictures/matthew/matthew-8-32.html